Мятежный край: корни конфликта.
Противостояние в косово началось не сегодня.
Андрей безрученко.
Аэропорт приштины, центра сербской провинции косово, принимает
регулярные рейсы два раза в сутки: из белграда и цюриха. Каждый из рейсов
практически мононационален - в столицу югославии летят сербы, в швейцарию -
албанцы. Среди последних большинство составляют беженцы, остальные
возвращаются к месту работы за границей.
"Вон там, за горами - война", - махнул рукой албанец, подвозивший до
города, имея в виду ораховац и малишево. Как раз во время нашего приезда
сербская полиция заканчивала операции по "зачистке" этих городков от
боевиков освободительной армии косово (оак).
Сама же приштина с 200-тысячным населением и практически полным
отсутствием исторических памятников вызывает ассоциации с нашими южными
городами времен застоя. Здания в полусоветском-полузападном стиле давно не
приводились в божеский вид даже в центре города, на окраинах полно трущоб,
на улицах смуглые жители с редкими улыбками. На полках магазинов из-за
блокады югославии и низкой покупательной способности населения товаров
мало. Импортных продуктов и вещей почти нет (исключая рынки), но
контрабандными сигаретами мальчишки торгуют на каждом углу.
По данным переписи 1971 г., Албанцы составляли почти три четверти
населения косово, почти каждый пятый был серб, остальные - черногорцы,
турки, цыгане. Сейчас же албанцы составляют и в крае, и в его столице все
90% населения.
Такое смешение объясняют по-разному. Албанцы считают, что данные
переписи были неверными: они-де всегда составляли здесь подавляющее
большинство. Сербы же объясняют это "плодовитостью" албанцев. Албанские
семьи действительно многочисленны, иметь пять-семь детей считается
нормальным.
У люана даки, бывшего телевизионного режиссера, а ныне безработного,
всего три сына, по местным меркам маловато. Но последний из них родился уже
после того, как в 1990 г. Люана вместе с сотнями других
сотрудников-албанцев выгнали с телевидения. С тех пор передачи на албанском
языке идут лишь полчаса в день и представляют собой переводы сербских
программ.
Мы сидели с люаном в приштинском кафе "лерик" за "печенским" пивом.
"Вот, взгляните на этикетку, - заметил он. - До 90-х годов, когда начались
репрессии, название пива сначала писалось крупным шрифтом на албанском, а
уже потом дублировалось на сербском. Теперь наоборот".
Он привел этот пример для того, чтобы лишний раз подчеркнуть свою мысль:
начиная с 90-х гг. Албанцы в крае постоянно подвергались репрессиям со
стороны белграда. "Мы - люди второго сорта, - сказал люан. - Лишь при тито
все было неплохо". Он имел в виду конституцию 1974 г., Которая предоставила
косово статус автономии в составе сербии.
В те годы у косово были большие права в областях самоуправления,
образования, культуры. Но тито умер, а новые белградские власти отменили
автономию. Начались увольнения албанских служащих с государственных
должностей. Сейчас фактически вся официальная власть в крае принадлежит
сербам. Университет с преподаванием на албанском языке закрыт, появилось
так называемое параллельное образование: занятия проходят в частных домах и
подвалах.
Впрочем, существует и противоположная версия. Ее я услышал в беседах с
сербами - жителями приштины поздним субботним вечером 8 августа, когда
сотни людей в центре города отмечали победу сборной югославии по баскетболу
над грецией. По улицам вереницами разъезжали десятки машин, заполненных
болельщиками, которых приветствовали пешеходы. Те и другие размахивали
югославскими флагами. Понятно, что албанцы посчитали благоразумным в это
время не появляться в центре города.
"Албанцы - кровососы, получили от нас университеты, систему образования,
тридцать мест в парламенте югославии", - сказал мне в ухо, стараясь
перекричать шум толпы, 50-летний зоран, рабочий ковровой фабрики. "Никто их
из университета не выгонял, они ушли сами, потому что хотели создать
параллельное образование", - поддержал сослуживца 40-летний инженер
мирослав. Сербы в косово считают этот край сербским, и албанцы, по их
мнению, должны с этим считаться, либо пусть уезжают в албанию.
На наших глазах в "медиа-центр", расположившийся в "гранд-отеле" в
приштине, где живут все иностранные журналисты, приехали около полусотни
сербов из пригорода ораховаца, где недавно проходили "зачистки" косовских
сепаратистов. Эти люди были потрясены действиями боевиков оак, которые
несколько дней назад взяли в заложники 51 серба. Правда, по словам
27-летнего славича куюнджич (снайперы убили его брата), потом большинство
заложников все же отпустили, оставив в плену лишь мужчин. Делегация
потребовала представителей красного креста, от которых ждут конкретных
действий по освобождению родных. В противном случае, говорили сербы, мы
устроим лагерь для местных албанцев.
Приштина (продолжение в n151 от 19 августа 1998 г.)
Из досье "нг".
Самым древним известным народом, жившим на землях нынешнего косово, были
иллирийцы, предки албанцев. Славяне поселились в vii-ix веках.
До распада сфрю косово являлось самым бедным регионом страны, несмотря
на большие запасы свинца, цинка, серебра, магнезита, лигнита и хрома.
Территория края составляет почти 10 тыс. Кв. Км, население почти 2 млн.
Чел., 90% - албанцы.
1459 г. Установлена власть османской империи, длившаяся до 1912 г.
1918 г. Крах османской и австро-венгерской империй. Косово становится
частью новообразованной югославии.
1968 г. Сербия жестко подавляет сепаратистские выступления в косово.
1974 г. По титовской конституции косово получает широкую автономию.
1981 г. Косово требует статуса союзной республики. Вводится военное
положение, тысячи сербов покидают край.
1982-1987 гг. Периодические волнения среди албанцев и сербов в косово.
1989 г. Слободан милошевич, избранный президентом сербии, начинает
кампанию массового возвращения сербов в косово.
1990 г. Косово лишено автономии, парламент и правительство края
распущены.